Stabilirea unui mare jurământ dincolo de propriile mele dorințe
Astăzi, călugărul a extins ideea familiară a unei dorințe, precum titlul unui cântec, în jurământul practicantului. O dorință poate fi mintea care cere ceea ce am nevoie, dar un jurământ este o intenție profundă stabilită dincolo de mine, spre fericirea tuturor ființelor.
Ca și în învățătura lui Hwaeom, un mare jurământ ar trebui să aibă o intenție la fel de largă ca marea și o forță la fel de fermă ca un munte. Așa cum marea primește apă limpede și apă noroioasă fără discriminare, mintea bodhisattva ține deopotrivă în compasiune pe oameni buni și pe oameni dificili.
Un munte nu se scutură ușor nici când bate vântul. În același mod, mintea care caută să beneficieze lumea nu se termină cu un moment de inspirație. Devine putere doar atunci când o reînnoim în fiecare zi și o practicăm constant.
Călugărul a învățat că, mai mult decât rugăciunea pentru mine, rugăciunea pentru alții și dorința ca toate ființele să fie fericite sunt adevărata intenție a unui practicant. Când un vis mic a devenit îngust, trebuie să deschidem mintea mai larg și mai profund.
Astăzi, nu te ține doar de propria ta dorință. Uită-te la cine poate beneficia de munca pe care o faci. Când faci un mare jurământ care dorește fericire tuturor ființelor, mintea devine largă ca marea și stabilă ca un munte.
O dorință poate fi o dorință pentru mine, dar un jurământ este o mare intenție stabilită spre fericirea tuturor ființelor. Desfășoară munca de astăzi cu o minte care îmbrățișează totul ca marea și rămâne constantă ca un munte.