Un vaste monde est contenu même dans un grain infime
Le Beopseongge, un verset sur la nature du Dharma, comprend une ligne signifiant que les mondes des dix directions habitent même dans un minuscule grain de poussière. Il existe également un enseignement selon lequel un temps incommensurable est contenu dans une seule pensée. Lorsqu’on les entend pour la première fois, ces mots peuvent sembler très vastes et difficiles.
Nous divisons généralement les choses en disant que les petites choses sont petites et les grandes choses sont grandes. Nous jugeons nos pensées, notre esprit et les choses sous nos yeux en termes de petitesse et de grandeur. Mais vue avec une profonde sagesse, cette distinction n’est pas absolue.
Dans l’esprit des personnes éveillées, une pensée ne se résume pas à une simple petite pensée. Au sein de cette seule pensée se trouvent le souci des êtres sensibles, la compassion et la sagesse envers l’ensemble du royaume du Dharma. Il abrite un vaste monde mental qu’il est difficile pour nous d’imaginer.
Un pratiquant commence par examiner son propre esprit et par remarquer les pensées qui vont et viennent. À mesure que cette étude s’approfondit, les idées fixes qui séparent le petit du grand, un instant du long, et le soi du monde, peuvent progressivement se détacher.
Aujourd’hui, ne prenez pas à la légère la petite tâche qui vous attend et ne vous laissez pas accabler par une grande tâche. Si vous ne considérez pas les petits et les grands comme fixes, mais que vous les observez tels qu'ils sont, l'esprit peut devenir plus large et plus à l'aise.
L’enseignement selon lequel un vaste monde est contenu même dans un grain infime montre que la distinction entre petit et grand n’est pas absolue. La pratique commence par examiner son propre esprit, mais à mesure que la sagesse s’approfondit, nous en venons aussi à voir le vaste monde au sein d’une seule pensée. Ne vous laissez pas lier par le petit et le grand; observez les choses telles qu’elles sont.