慧達
Centre Seon international Yeondeung
Lotus Lantern International Meditation Center

Au moment où vous vous asseyez en silence et remarquez un souffle,
la première pratique commence ici même.

Vider

Nous ne cherchons pas à remplir l’esprit.
Quand les pensées les plus subtiles du champ du cœur sont relâchées,
la clarté de la nature véritable apparaît.

Parole du jour

Parole du jour

2026 . 07 . 18

Illuminez le premier moment où la discrimination commence

L'Éveil de la foi explique que l'ignorance fondamentale se dévoile sous trois aspects subtils et six aspects grossiers. L’ignorance fondamentale est la racine de l’incapacité à connaître la véritable nature de l’être tel. Lorsqu’une pensée se déplace pour la première fois dans cet inconscient, l’aspect subtil de l’activité karmique surgit ; de là émergent le sujet observateur et l’objet observé.

Ces mouvements sont si subtils qu’on les remarque rarement dans la vie ordinaire. Cependant, une fois qu'un observateur et un objet observé apparaissent, des jugements d'appréciation et d'aversion se rassemblent autour d'eux. Le jugement continue, la saisie s'installe, les noms sont imposés, l'action suit et la souffrance se développe à mesure que l'on se lie à ces actions. C’est ainsi que les trois aspects subtils se déploient en six aspects grossiers.

Imaginez un étroit rayon de soleil entrant dans une pièce sombre. Au début, un seul grain de poussière bouge. Puis l’attention se divise, une ombre sur le mur est confondue avec la chose elle-même et des significations sont attachées à chaque forme qui se chevauche. La salle paraît vite compliquée. Chasser seule les ombres compliquées rend le premier mouvement difficile à voir.

La pratique commence par corriger les paroles et les actions grossières, mais elle ne s’arrête pas là. Avant de regarder uniquement à l’extérieur et de se demander ce qui nous fait souffrir, observez comment l’esprit crée un objet, le nomme et le saisit. Illuminez le bref instant avant que l’aimer et l’aversion ne se transforment en jugement.

Il ne s’agit pas de forcer la pensée à disparaître ou de refuser de voir quoi que ce soit. Cela signifie connaître clairement le processus par lequel la pensée surgit et rencontre un objet. Lorsque le premier mouvement est connu à la lumière de la conscience, il est possible de ne pas continuer à y construire une discrimination et un attachement.

Lorsque la détresse surgit aujourd’hui, ne blâmez pas uniquement le résultat final. Remontez le courant de l'esprit : de l'action à la dénomination, de la dénomination à la saisie, de la saisie au jugement, et du jugement au premier moment où l'observateur et l'observé se divisent. Lorsque ce premier mouvement est illuminé, l’affliction grossière perd sa force et l’immobilité originelle devient visible.

Avant de poursuivre des afflictions grossières, éclairez le premier mouvement dans lequel l’esprit observateur et le monde observé se divisent.
Tout voir
Paroles récentes

Paroles récentes

Illuminez le premier moment où la discrimination commence

2026 . 07 . 18
Avant de poursuivre des afflictions grossières, éclairez le premier mouvement dans lequel l’esprit observateur et le monde observé se divisent.

Examinez les racines des afflictions et semez des graines bienfaisantes

2026 . 07 . 17
Réduisez d’abord les habitudes les plus grossières, examinez jusqu’aux racines subtiles des afflictions, puis semez des graines bienfaisantes au plus profond de l’esprit.

Une pratique qui éclaire même la dernière ignorance

2026 . 07 . 16
Même une fois que de grossières afflictions se sont calmées, illuminez tranquillement la dernière ombre de l’ignorance.

Comprendre l’illusion pour prendre soin de l’esprit

2026 . 07 . 15
Ne haïssez pas l’illusion ; observez en profondeur les conditions dont elle naît.

Observez le premier mouvement de l’esprit

2026 . 07 . 14
En remarquant le premier mouvement de l’esprit, vous pouvez éviter de continuer à tisser les afflictions.

Les afflictions sont libérées lorsqu’elles sont vues clairement

2026 . 07 . 12
Voyez clairement l’esprit qui surgit ; ne le suivez pas et laissez-le partir.

Voir tous les enseignements
Le vénérable Hyedal en méditation
Le maître

Hyedal 慧達Vén. Hyedal · Maître résident

Maître résident du Lotus Lantern International Meditation Center, le vénérable Hyedal guide des pratiquants du monde entier sur la voie du Seon coréen. Chaque matin, un enseignement ouvre le premier souffle de la pratique.

Seon coréenSéjour au temple internationalAccompagnement en anglaisParoles quotidiennes
Centre officiel

Lotus Lantern International Meditation Center

Lotus Lantern International Meditation Center est un centre international de pratique à Ganghwa, fondé en 1997 grâce au vœu du regretté vénérable Wonmyeong, disciple du maître Seongcheol. Il offre un espace ouvert pour la pratique du Seon coréen, la prière et le séjour au temple, au-delà des nationalités et des religions.

Fondation

Ouvert en 1997 pour faire connaître le bouddhisme coréen dans le monde.

Lieu

Un centre de pratique en forêt à Ganghwa, à environ une heure de l’aéroport d’Incheon et 90 minutes de Séoul.

Pratique

Des moines coréens et internationaux y vivent et pratiquent ensemble la méditation Seon et la prière.

Séjour au temple

Un centre reconnu où des participants de nombreux pays découvrent les programmes de pratique.

Vidéo officielle de présentation du séjour au temple

Chemins

Entrer dans la pratique

Parole du jour

Enseignements quotidiens
et bande dessinée en cinq cases

Guide de méditation

Souffle, comptage, hwadu
pour débutants

Bientôt

Séjour au temple

Lotus Lantern, Ganghwa
séjour et pratique

Bientôt

Temple en direct

Le moment présent
dans la salle du Dharma

Bientôt
🪷

Une lanterne éclaire un cœur.
Les offrandes et dédicaces en ligne ouvriront bientôt.