Słowo dnia

Musimy porzucić zarówno umysł, jak i przedmioty

2026 . 02 . 05

Seonga Gwibeom uczy, że zwykli ludzie dają się porwać zewnętrznym warunkom, praktykujący często trzymają się umysłu, a prawdziwa Dharma ukazuje się wtedy, gdy puszczamy zarówno umysł, jak i przedmioty.

Poruszają nami zewnętrzne sytuacje. Nawet gdy mówimy, że badamy umysł, możemy mocno chwytać pojawiające się w nim myśli i uczucia. Jeśli jednak unoszą nas przedmioty albo trzymamy się umysłu, nie jesteśmy jeszcze wolni.

Pozostawić rzeczy takimi, jakie są, nie znaczy porzucić je bez odpowiedzialności. To znaczy jasno znać rzeczywistość i umysł, nie wiązać się z nimi i widzieć ich pierwotne miejsce.

Dzisiaj nie trzymaj się zewnętrznych spraw ani hałasu umysłu; w praktyce puszczania jednego i drugiego ucz się głębszej wolności.

Kiedy nie przebywamy ani w przedmiotach, ani w umyśle, objawia się prawdziwa Dharma.

Przedmioty nas trzymają, a potem my trzymamy się umysłu. Droga Seon zaczyna się, gdy puszczamy zarówno umysł, jak i przedmioty.

Przegląd AI zaliczony · T3_major · Opublikowano po wstępnej kontroli AI
Zgłoś tłumaczenie
Puść zarówno umysł, jak i przedmioty
Musimy porzucić zarówno umysł, jak i przedmioty komiks
Główny bohater zmaga się z dwoma ciężarami: sprawami zewnętrznymi i umysłem.
Hyedal-sunim zachęca, by odłożyć oba ciężary.
Gdy ciężary zostają odłożone, pod stopami pojawia się cicha ścieżka.
Myśli i przedmioty mijają, ale centrum nie zostaje utracone.
Prawdziwa Dharma zaczyna się od puszczenia.