慧達
Międzynarodowe Centrum Seon Yeondeung
Lotus Lantern International Meditation Center

Gdy siedzisz spokojnie i zauważasz jeden oddech,
pierwsza praktyka zaczyna się właśnie tutaj.

Opróżnienie

Nie staramy się napełniać umysłu.
Gdy puszczamy nawet najsubtelniejsze myśli z pola serca,
pojawia się jasność prawdziwej natury.

Słowo dnia

Słowo dnia

2026 . 07 . 18

Oświetl pierwszą chwilę, kiedy zaczyna się dyskryminacja

Przebudzenie wiary wyjaśnia, że podstawowa ignorancja rozwija się w trzy subtelne i sześć wulgarnych aspektów. Fundamentalna ignorancja jest podstawową niemożnością poznania prawdziwej natury takości. Kiedy w tej niewiedzy pojawia się pierwsza myśl, pojawia się subtelny aspekt aktywności karmicznej; z niego wyłania się podmiot obserwujący i obserwowany przedmiot.

Ruchy te są tak subtelne, że rzadko je zauważamy w zwykłym życiu. Kiedy jednak pojawi się obserwator i obserwowany obiekt, wokół nich gromadzą się oceny sympatii i niechęci. Osąd trwa, chwytanie nabiera tempa, narzucane są imiona, następuje działanie, a cierpienie rozwija się w wyniku przywiązania do tych działań. W ten sposób subtelne trzy aspekty przekształcają się w grubą szóstkę.

Wyobraź sobie wąski snop światła słonecznego wpadający do ciemnego pokoju. Na początku porusza się tylko jeden pyłek kurzu. Wtedy uwaga się rozdziela, cień na ścianie mylony jest z samą rzeczą, a każdemu nakładającemu się kształtowi przypisuje się znaczenia. Pokój szybko wydaje się skomplikowany. Samo pogoń za skomplikowanymi cieniami sprawia, że ​​pierwszy ruch jest trudny do zauważenia.

Praktyka zaczyna się od korygowania niestosownej mowy i zachowań, ale na tym się nie kończy. Zanim spojrzysz tylko na zewnątrz i zapytasz, co sprawia, że ​​cierpimy, obserwuj, jak umysł tworzy przedmiot, nazywa go i chwyta. Rozświetl tę krótką chwilę, zanim upodobanie i niechęć zamienią się w osąd.

Nie oznacza to zmuszania myśli do zniknięcia lub odmowy zobaczenia czegokolwiek. Oznacza to jasne poznanie procesu, w wyniku którego myśl powstaje i spotyka się z przedmiotem. Kiedy pierwszy ruch zostanie poznany w świetle świadomości, jest miejsce na to, aby nie budować na nim rozróżniania i przywiązania.

Kiedy dzisiaj pojawia się niepokój, nie obwiniaj tylko wyniku końcowego. Trace the stream of mind backward: from action to naming, from naming to grasping, from grasping to judgment, and from judgment to the first moment when observer and observed divide. Kiedy ten pierwszy ruch zostaje oświetlony, szorstkie cierpienie traci swoją siłę i widoczny staje się pierwotny spokój.

Zanim zaczniesz gonić za grubymi dolegliwościami, oświetl pierwszy ruch, w którym obserwujący umysł i obserwowany świat dzielą się.
Zobacz wszystko
Najnowsze słowa

Najnowsze słowa

Oświetl pierwszą chwilę, kiedy zaczyna się dyskryminacja

2026 . 07 . 18
Zanim zaczniesz gonić za grubymi dolegliwościami, oświetl pierwszy ruch, w którym obserwujący umysł i obserwowany świat dzielą się.

Zbadaj korzenie wewnętrznych utrapień i zasiej dobre nasiona

2026 . 07 . 17
Najpierw ogranicz najbardziej widoczne nawyki, zbadaj nawet subtelne korzenie utrapień, a następnie zasiej dobre nasiona głęboko w umyśle.

Praktyka, która oświetla nawet ostatnią niewiedzę

2026 . 07 . 16
Nawet gdy uporają się z grubymi dolegliwościami, spokojnie rozjaśnij ostatni cień ignorancji.

Zrozum złudzenia, aby troszczyć się o umysł

2026 . 07 . 15
Nie nienawidź złudzeń; przyjrzyj się głęboko warunkom, z których powstają.

Zwróć uwagę na pierwsze poruszenie umysłu

2026 . 07 . 14
Zauważ pierwszy ruch umysłu; nie dokładaj cierpienia.

Utrapienia zostają uwolnione, gdy są wyraźnie widoczne

2026 . 07 . 12
Zobacz wyraźnie powstający umysł; nie podążaj za tym i pozwól temu odejść.

Zobacz wszystkie nauki
Czcig. Hyedal w medytacji
Mistrz

Hyedal 慧達Czcig. Hyedal · Mistrz rezydent

Jako mistrz rezydent Lotus Lantern International Meditation Center, Czcig. Hyedal prowadzi praktykujących z całego świata drogą koreańskiego Seon. Każdego ranka jedno nauczanie otwiera pierwszy oddech praktyki.

Koreański SeonMiędzynarodowy pobyt w świątyniProwadzenie po angielskuCodzienne słowa
Oficjalne centrum

Lotus Lantern International Meditation Center

Lotus Lantern International Meditation Center to międzynarodowy ośrodek praktyki w Ganghwa, założony w 1997 roku dzięki ślubowaniu zmarłego czcigodnego Wonmyeonga, ucznia mistrza Seongcheola. Jest otwartą przestrzenią praktyki koreańskiego Seon, modlitwy i pobytu świątynnego ponad granicami narodowości i religii.

Założenie

Otwarty w 1997 roku, aby dzielić się buddyzmem koreańskim ze światem.

Lokalizacja

Leśny ośrodek praktyki w Ganghwa, około godziny od lotniska Incheon i około 90 minut od Seulu.

Praktyka

Koreańscy i międzynarodowi mnisi mieszkają i praktykują razem medytację Seon oraz modlitwę.

Pobyt w świątyni

Uznany ośrodek temple stay, w którym uczestnicy z wielu krajów doświadczają programów praktyki.

Oficjalny film wprowadzający

Ścieżki

Wejść w praktykę

Słowo dnia

Codzienne nauki
i pięciopanelowe komiksy

Przewodnik medytacji

Oddech, liczenie, hwadu
dla początkujących

Wkrótce

Pobyt w świątyni

Lotus Lantern, Ganghwa
pobyt i praktyka

Wkrótce

Świątynia na żywo

Obecna chwila
w sali Dharmy

Wkrótce
🪷

Jedna latarnia rozświetla jedno serce.
Ofiary online i dedykacje lampionów będą dostępne wkrótce.