Palabra de hoy

Todos los dharmas están en calma, pero las personas hacen su propio ruido

2026 . 04 . 20

Incluso cuando el tiempo anuncia que puede llover, cada persona lo recibe con una mente diferente. Para quien cultiva la tierra, se vuelve una lluvia dulce y bienvenida. Para quien necesita ir a algún lugar, puede volverse un obstáculo incómodo. La lluvia es solo lluvia, pero según la mente que la encuentra, se convierte en alegría o incomodidad.

En el Xinxin Ming hay un sentido como este: cuando no hay somnolencia en los ojos, todos los sueños desaparecen por sí solos; cuando la mente no está dividida, los diez mil dharmas son una sola talidad.

También existe este dicho: todos los dharmas están originalmente en calma, pero las personas hacen su propio ruido.

Los asuntos del mundo no nos sacuden desde el principio. A menudo, nuestra propia mente se vuelve ruidosa cuando se aferra a esos asuntos, discrimina y reacciona. Las condiciones externas simplemente surgen y pasan, pero nosotros añadimos pensamientos de bueno y malo, de beneficio y daño, y somos sacudidos por ellos.

Los sueños surgen cuando dormimos. Cuando los ojos están claramente despiertos, los sueños desaparecen por sí solos. Del mismo modo, cuando la mente está despierta y no se agita, las discriminaciones arrastradas por las condiciones externas se calman poco a poco.

Lo importante no es obligar al mundo a quedarse quieto, sino permitir primero que nuestra propia mente se aquiete. Cuando la mente está tranquila, la lluvia se ve como lluvia, el viento como viento, y los acontecimientos pueden verse tal como son.

Que hoy no nos agitemos a nosotros mismos según los acontecimientos externos. Que miremos las cosas tal como son con una mente tranquila y mantengamos la ecuanimidad.

Todos los dharmas están originalmente en calma; no te agites tú mismo y mira en silencio.

La lluvia es solo lluvia, pero para una persona se vuelve lluvia dulce y para otra incomodidad. No son los asuntos del mundo los que nos sacuden; a menudo es la mente que los encuentra la que se agita sola. Todos los dharmas están originalmente en calma; que hoy aquietemos la mente y veamos las cosas tal como son.

Revisión IA aprobada · T2_high_trust · Publicado tras revisión previa de IA
Informar traducción
Todos los dharmas están en calma, pero las personas hacen su propio ruido
Todos los dharmas están en calma, pero las personas hacen su propio ruido caricatura
Mientras llueve, el personaje principal agita un paraguas y se vuelve más ruidoso.
Hyedal Sunim lo guía para observar la lluvia silenciosa junto a la ventana.
La lluvia es sólo lluvia; con apego, se convierte en una dulce lluvia o en un obstáculo.
El personaje principal cierra el paraguas ruidoso y nota su propio alboroto interior.
El jardín lluvioso está tranquilo y la mente también se tranquiliza.