Palavra de hoje

Todos os dharmas são tranquilos, mas as pessoas fazem o próprio ruído

2026 . 04 . 20

A chuva é apenas chuva. Mas quando a mente acrescenta «gosto» e «não gosto», a mesma chuva torna-se uma bênção para uma pessoa e um obstáculo para outra.

No Xinxin Ming diz-se que, quando a sonolência desaparece, os sonhos também desaparecem; quando a mente não se divide, todos os dharmas regressam a um só sabor. Nem sempre é o mundo em si que nos abala. Muitas vezes o ruído nasce onde a mente se agarra, rejeita e discute com aquilo que é.

A prática é ver a chuva como chuva, o vento como vento, e acalmar a própria mente. Hoje, olhemos em silêncio e não criemos ruído desnecessário dentro de nós.

Todos os dharmas são originalmente tranquilos; não crie ruído dentro de si, olhe em silêncio.

A chuva é apenas chuva, mas a mente transforma-a em chuva agradável ou em obstáculo. Todos os dharmas são originalmente tranquilos; o ruído nasce quando a mente se agarra e rejeita. Hoje, acalmemos a mente e vejamos as coisas tal como são.

Revisão por IA aprovada · T3_major · Publicado após pré-revisão por IA
Comunicar tradução
Todos os dharmas são tranquilos, mas as pessoas fazem o próprio ruído
Todos os dharmas são tranquilos, mas as pessoas fazem o próprio ruído banda desenhada
À medida que a chuva cai, o personagem principal agita um guarda-chuva e fica mais barulhento.
Hyedal Sunim orienta-os a observar em silêncio a chuva à janela.
A chuva apenas cai; com apego, torna-se bênção ou obstáculo.
O protagonista fecha o guarda-chuva ruidoso e percebe a agitação da própria mente.
O pátio chuvoso permanece tranquilo, e a mente também se aquieta.