慧達
Yeondeung International Seon Center
Yeondeung International Seon Center

In the moment you sit quietly and notice one breath,
the first practice begins right here.

Empty

We do not try to fill the mind.
When even the subtlest thoughts are released,
the brightness of true nature begins to appear.

Today's Word

Today's Word

2026 . 05 . 27

Všímat si i nejjemnějších myšlenek v poli mysli

Když se pole nechá ležet ladem, roste plevel a půda tvrdne. Je třeba je zalévat, vybírat semena, vytrhávat plevel a pečovat o ně v pravý čas, aby dozrály plody. Praxe je také obděláváním mysli.

Slovo mysl je nám známé, ale vidět přirozenost mysli není snadné. I když zůstane jediná velmi jemná myšlenka, uchopíme ji a vytváříme rozlišení já a moje, líbí a nelíbí.

Hluboká učení říkají, že přirozenost mysli vidíme tehdy, když jsou i jemné myšlenky ponechány daleko za námi. To neznamená nutit myšlenky zmizet. Znamená to přesně vědět, kdy myšlenka vyvstává, a cvičit se v tom, abychom jí nebyli unášeni.

Cesta bódhisattvy je stejná. Pěstujeme soucitné jednání a dovedné prostředky, ale nakonec směřujeme k místu, kde jsou i tyto prostředky přirozeně úplné. Když je pole mysli dobře opečovávané, dobrá semena klíčí sama.

Dnes pozorujte, jaká semena padají do pole vaší mysli. Když si všimnete i malé myšlenky a pečujete o ni s pozorností, jas pravé přirozenosti se postupně přibližuje.

Když pečujeme o pole mysli jako o obdělávanou půdu a pouštíme i jemné myšlenky, jas pravé přirozenosti se přibližuje.
Zobrazit vše
Recent Words

Recent Words

Všímat si i nejjemnějších myšlenek v poli mysli

2026 . 05 . 27
Když pečujeme o pole mysli jako o obdělávanou půdu a pouštíme i jemné myšlenky, jas pravé přirozenosti se přibližuje.

Jedna myšlenka vytváří zmatek a jedno učení otevírá cestu

2026 . 05 . 26
Když do mysli vstoupí jediné smítko klamné myšlenky, vyvstanou všechny druhy iluzí; když tato mysl spočine, odhalí se její původní jasnost.

Mnoho šikovných prostředků směřuje k jedné skutečné přirozenosti

2026 . 05 . 25
Mnoho jmen a cest buddhů a bódhisattvů jsou dovednými prostředky přizpůsobenými kapacitě každé bytosti a nakonec nám umožňují vidět původně čistou mysl.

Oko Bódhisattvy také vidí skrytou Buddhovu přirozenost

2026 . 05 . 21
Když se podíváme za vnější vzhled a řeč a vidíme uvnitř utrpení i Buddhovu povahu, vyvstává soucit.

Dobré věci se vracejí v proudu změn

2026 . 05 . 20
Těžké časy netrvají věčně; pokud vydržíme a vydržíme, jednoho dne zase zazáří světlo.

Slyšená moudrost musí být potvrzena přímou zkušeností

2026 . 05 . 19
Moudrost získaná obratnými prostředky je jen začátek; když to praktikujeme a prožíváme přímo, osvobozujeme se od utrpení.

Zobrazit všechna učení
Ven. Hyedal in meditation
The Master

Hyedal 慧達Ven. Hyedal · Resident Master

Resident master of Yeondeung International Seon Center, Ven. Hyedal guides practitioners from around the world in the path of Korean Seon. Each morning, one teaching opens the first breath of practice.

Korean SeonInternational Temple StayEnglish GuidanceDaily Words
Paths

Ways Into Practice

Today's Word

Daily teachings
and five-panel cartoons

Meditation Guide

Breath, counting, hwadu
for beginners

SOON

Temple Stay

Yeondeung, Ganghwa
staying and practice

SOON

Temple Live

The present moment
inside the Dharma hall

SOON
🪷

One lantern brightens one heart.
Online offering and lantern dedication will open soon.