慧達
Yeondeung International Seon Center
Yeondeung International Seon Center

In the moment you sit quietly and notice one breath,
the first practice begins right here.

Empty

We do not try to fill the mind.
When even the subtlest thoughts are released,
the brightness of true nature begins to appear.

Today's Word

Today's Word

2026 . 05 . 27

Observar hasta los pensamientos más sutiles del campo de la mente

Cuando un campo se deja abandonado, crecen las hierbas y la tierra se endurece. Hay que regarlo, escoger las semillas, quitar la maleza y cuidarlo a su tiempo para que dé fruto. La práctica también es cultivar la mente.

La palabra mente nos resulta familiar, pero ver su naturaleza no es fácil. Aunque quede un pensamiento muy sutil, nos aferramos a él y levantamos distinciones de yo y mío, de me gusta y no me gusta.

Las enseñanzas profundas dicen que vemos la naturaleza de la mente cuando incluso los pensamientos sutiles quedan atrás. Esto no significa forzar la desaparición de los pensamientos. Significa saber con cuidado cuándo surge un pensamiento y practicar para no dejarnos llevar por él.

El camino del bodhisattva es igual. Cultivamos la acción compasiva y los medios hábiles, pero al final avanzamos hacia un lugar donde incluso esos medios están naturalmente completos. Cuando el campo de la mente está bien cuidado, las buenas semillas brotan solas.

Hoy observa qué semillas caen en el campo de tu mente. Cuando reconoces incluso un pensamiento pequeño y lo cuidas con sinceridad, la claridad de la verdadera naturaleza se acerca poco a poco.

Cuando cuidamos el campo de la mente como quien trabaja la tierra y soltamos incluso los pensamientos sutiles, la claridad de la verdadera naturaleza se acerca.
Ver todo
Recent Words

Recent Words

Observar hasta los pensamientos más sutiles del campo de la mente

2026 . 05 . 27
Cuando cuidamos el campo de la mente como quien trabaja la tierra y soltamos incluso los pensamientos sutiles, la claridad de la verdadera naturaleza se acerca.

Un pensamiento crea confusión y una enseñanza abre el camino

2026 . 05 . 26
Cuando una partícula de pensamiento ilusorio entra en la mente, surgen toda clase de ilusiones; cuando esa mente descansa, se revela su claridad original.

Muchos medios hábiles apuntan hacia una naturaleza verdadera

2026 . 05 . 25
Los numerosos nombres y senderos de los budas y bodhisattvas son medios hábiles adaptados a la capacidad de cada ser y, al final, nos permiten ver la mente originalmente clara.

El ojo del bodhisattva también ve la naturaleza búdica oculta

2026 . 05 . 21
Cuando miramos más allá de la apariencia exterior y del habla, y vemos tanto el sufrimiento como la naturaleza búdica interior, surge la compasión.

Las cosas buenas regresan dentro del flujo del cambio

2026 . 05 . 20
Los tiempos difíciles no duran para siempre; Si aguantamos y nos mantenemos firmes, algún día la luz volverá a brillar.

La sabiduría escuchada debe confirmarse mediante la experiencia directa

2026 . 05 . 19
La sabiduría obtenida por medios hábiles es solo el comienzo; cuando la practicamos y la experimentamos directamente, nos liberamos del sufrimiento.

Ver todas las palabras
Ven. Hyedal in meditation
The Master

Hyedal 慧達Ven. Hyedal · Resident Master

Resident master of Yeondeung International Seon Center, Ven. Hyedal guides practitioners from around the world in the path of Korean Seon. Each morning, one teaching opens the first breath of practice.

Korean SeonInternational Temple StayEnglish GuidanceDaily Words
Paths

Ways Into Practice

Today's Word

Daily teachings
and five-panel cartoons

Meditation Guide

Breath, counting, hwadu
for beginners

SOON

Temple Stay

Yeondeung, Ganghwa
staying and practice

SOON

Temple Live

The present moment
inside the Dharma hall

SOON
🪷

One lantern brightens one heart.
Online offering and lantern dedication will open soon.