慧達
Yeondeung International Seon Center
Yeondeung International Seon Center

In the moment you sit quietly and notice one breath,
the first practice begins right here.

Empty

We do not try to fill the mind.
When even the subtlest thoughts are released,
the brightness of true nature begins to appear.

Today's Word

Today's Word

2026 . 05 . 27

Osservare anche i pensieri più sottili nel campo della mente

Quando un campo viene lasciato a sé stesso, crescono le erbacce e la terra si indurisce. Bisogna annaffiarlo, scegliere i semi, togliere le erbacce e curarlo al momento giusto perché maturino i frutti. Anche la pratica è coltivare la mente.

La parola mente ci è familiare, ma vedere la natura della mente non è facile. Anche se resta un solo pensiero molto sottile, lo afferriamo e costruiamo distinzioni di io e mio, mi piace e non mi piace.

Gli insegnamenti profondi dicono che vediamo la natura della mente quando persino i pensieri sottili vengono lasciati lontano. Questo non significa costringere i pensieri a sparire. Significa sapere con precisione quando un pensiero sorge e praticare il non lasciarsi trascinare da esso.

Anche il cammino del bodhisattva è così. Coltiviamo azioni compassionevoli e mezzi abili, ma alla fine ci muoviamo verso un luogo in cui anche quei mezzi sono naturalmente completi. Quando il campo della mente è ben curato, i semi buoni germogliano da soli.

Oggi osserva quali semi cadono nel campo della tua mente. Quando noti anche un piccolo pensiero e lo curi con attenzione, la luminosità della vera natura si avvicina poco a poco.

Quando curiamo il campo della mente come un campo coltivato e lasciamo andare anche i pensieri sottili, la luminosità della vera natura si avvicina.
Vedi tutto
Recent Words

Recent Words

Osservare anche i pensieri più sottili nel campo della mente

2026 . 05 . 27
Quando curiamo il campo della mente come un campo coltivato e lasciamo andare anche i pensieri sottili, la luminosità della vera natura si avvicina.

Un pensiero crea confusione e un insegnamento apre la strada

2026 . 05 . 26
Quando un granello di pensiero illusorio entra nella mente, sorgono tutti i tipi di illusioni; quando quella mente si ferma, la sua chiarezza originale viene rivelata.

Molti mezzi abili puntano verso un’unica vera natura

2026 . 05 . 25
I molteplici nomi e sentieri dei buddha e dei bodhisattva sono mezzi abili adatti alle capacità di ciascun essere, e alla fine ci permettono di vedere la mente originariamente chiara.

L'occhio del Bodhisattva vede anche la natura di Buddha nascosta

2026 . 05 . 21
Quando guardiamo oltre l’apparenza esteriore e la parola, e vediamo sia la sofferenza che la natura di Buddha interiore, sorge la compassione.

Le cose buone ritornano nel flusso del cambiamento

2026 . 05 . 20
I tempi difficili non durano per sempre; se resistiamo e restiamo saldi, un giorno la luce splenderà di nuovo.

La saggezza ascoltata deve essere confermata attraverso l'esperienza diretta

2026 . 05 . 19
La saggezza acquisita con mezzi abili è solo l'inizio; quando pratichiamo e facciamo esperienza diretta, ci liberiamo dalla sofferenza.

Vedi tutti gli insegnamenti
Ven. Hyedal in meditation
The Master

Hyedal 慧達Ven. Hyedal · Resident Master

Resident master of Yeondeung International Seon Center, Ven. Hyedal guides practitioners from around the world in the path of Korean Seon. Each morning, one teaching opens the first breath of practice.

Korean SeonInternational Temple StayEnglish GuidanceDaily Words
Paths

Ways Into Practice

Today's Word

Daily teachings
and five-panel cartoons

Meditation Guide

Breath, counting, hwadu
for beginners

SOON

Temple Stay

Yeondeung, Ganghwa
staying and practice

SOON

Temple Live

The present moment
inside the Dharma hall

SOON
🪷

One lantern brightens one heart.
Online offering and lantern dedication will open soon.